I'm not really bad I'm just made up of bad things
Появились спойлеры главы 614 «Что сделано, то сделано»
скрипт на английскомChapter 614: What's done is done
Cover art: From the deck of the world vol.2 "Fuusha village"
Makino is cuddling a child
Usopp: Look, you over did it!!
Brook: That's correct!! You need to repent!
Zoro: YOU guys started the fight! You're all in this together!
Usopp: We were just gonna intimidate them and run!
Nami: I was just enjoying sight seeing and shopping...
Zoro: What's done is done!! Stop yapping!!
Neptune and other mermen are all tied up
Neptune: Owww......
Usopp: No, this isn't just gonna be overlooked like that!! What kind of terrible pirates would "accidently" take over the Ryuuguu Palace!?
Zoro: Then are you saying we should have just lost to them!?
Usopp: I've been saying this over and over, that we need to find the right timing to RUN!
Zoro: We don't know how to get out of here, and Luffy isn't here!
Usopp: Yeah, that's right!! Where the hell is Luffy!?
Camie: Oh...my... god..
Pappag: I can't believe you guys
Nami: We're really in a hurry, so don't tease us and tell us!
Usopp: Yeah, where is Luffy...
Nami: Where is the treasury?
Usop: STOOOPP THAT!!!!!!
Nami: Eh.... how come? (innocent eyes)
Usopp: Stop acting so innocent! Be a little more prudent!!
Brook: Alright, when times are tough, lets sing and be happy! Come on!
Usopp: And you shut up too, Soul King!!
Right minister: Neptune your highness, are you alright...?
I can't believe the Knigth of the sea King Neptune ends up like this...
Neptune: Muuun..... My bad back hurts too much to fight... boy am I getting old for this.
I failed...sorry!
Right minister: When Prince Fukaboshi, Ryuuboshi, and Manboshi, the three greatest warriors of the Neptune army return... don't you think you'll get away in one piece!!
If we fill the castle with water, they wouldnt' have stood a chance... but all the water got drained!
Zoro: Anyways, we can't stay on Fishman Island anymore. Where is Sunny? We need to gather up and head out right away
Usopp: But the coating on Sunny came off when we rammed into this island!?
Nami: And the Log Pose is acting up the whole time!! Ever since we got here, it doesn't look like it's locking on...
Left minister: I can't believe this... a simple pose like that won't let you sail through the New World, you clueless pirates...!
Nami: What? This doesn't work? What do you mean?
Left minister: If you let me free of my bindings, I'll tell you
Nami: Hmmm...
Ring!! Ring!!! (doorbell ringing)
Right minister: A-Hah!! That must be Prince Fukaboshi!
Zoro: Yes, who is it?
Fukaboshi: It's me Fukaboshi!! What is happening on that side!?
Please drop down the gate pass and open the main gates and the royal gate to the palace!!
Zoro: What happens when I open them? No, that's not happening.
Usopp: Hey!!! What the hell are you saying!? Just tell them what happened honestly!
Pappag: Yeah!! I mean, can you tie me and Camie up too!? We'll be labeled accomplices otherwise!
Camie: Zoro-chin you're scary....
Fukaboshi: Which one of the Straw Hat pirates are you?
Neptune: Fukaboshi!! He is the three-swords style swordsman of Straw Hat Pirates with the bounty of 160 million berries!! And his name is Zori!!
Zoro: It's ZORO!!
Fukaboshi: Father!
Zoro: As you heard, we have Neptune and many other hostages
If you value their lives, get us ready to sail!!
What we need is our ship Thousand Sunny with coating done, and the other crew.
A pitch darkness woman, a robot, a racoon dog, and some perverted kappa.
Fukaboshi: I understand your demands... I'll make sure you and your crew will sail from this island swiftly.
But you must promise me to hand over all the hostages safely!!
Bur first, one thing Zoro....
Zoro: hm?
Fukaboshi: I didn't wish to give you this message in a situation like this but... I must honor Jinbe's wishes.
"From the former Warlord Jinbe to Straw Hat Luffy"
I was told to give you two messages once you arrived.
Neptune: Jinbe...
Usopp: Oh yeah, he said... he's friends with Jinbe!
Camie: He's a pirate, but his a great man so well respected on this island!
Zoro: Luffy isn't here, but I'll tell him... Say it.
Fukaboshi: First one is.... don't fight Hodi. And the next is! He'll be waiting for him at the Forest of Sea!
These are the two messages.
Zoro: Forest of Sea? Hodi??
Oda's lines are so distinctly awesome that no one can fake it.
Fishman Island Coral Hill (Sango-hill)
Mermaid: They've really done it!! The Straw Hat pirates took over the Ryuugu Palace!!
What are they after!?
Mermaid: I can't believe it... they looked like good people...
They must be the ones fortold in the fortune, and kidnapped the mermaids at the inlet as well!
Everything's happening like it was fortold!! Man, they've really shown their true colors now!
Apparently some of their crewmate is in the backroom of the Mermaid Cafe!! The guards went for them right now!!
Chopper: Kung-fu Point!! Hai!! Haii!! Whoachaaa!!! (Kung-fu cries)
Get out of the way!! Whoaaah!! Sanji is just getting over his sickness!! Don't lay a hand on him!!
Guards: What is this creature!? He transformed!!
Chopper: What's with this "come to the Ryuugu Palace" crap!! I know you're trying to catch us!!
Sanji: Hey you....
Chopper: Sanji! Don't move yet!!
Sanji: That Ryuugu Palace place... is she there...?
Guards: ???
Sanji: I mean, the mermaid princess
Guards: Yes she is, what about it!!
Sanji: Ok then, I'm going
Chopper: You're going!? Haven't you had enough already!? If she's beautiful, you'll die!
Ryuugu Palace Hardshelled Tower (Koukaku-tower)
Luffy: Heey! What are you doing!! Let's go outside!
Shirahoshi: But I can't Luffy-sama!! That would be wrong...
Luffy: You said you wanted to go somewhere!! If you stay locked up in this place for 10 years you'll go nuts!
Shirahoshi: But... if I acted so selfish... I'd cause trouble for so many people...
Luffy: So where do you want to go?
Shirahoshi: To the Forest of Sea... but that's just my dream, to really go out there, I just can't.... *sob*
Luffy: Why are you crying just saying where you want to go!?
Shirahoshi: I.. I'm sorry, I can barely bring the courage to say it... please don't get mad at me...
Luffy: Gosh you're so tiresome.
Shirahoshi: T--tire...some... me....
Luffy: Alright alright! I'm sorry!
Don! Dodon!!
Shirahoshi: Kya!!
Luffy: What's with the huge noise!? Is he throwing something at us again!? Man, what a jerk
Neptune: What's this!? What's that sound!? Could it be Decken's spears!? It's coming from the Hardshelled Tower!!
Shirahoshi is in danger!!! Are the guards with her!?
Mermaid Guards: No, everyone's captured here
Neptune: Hey you pirates!! Go make sure the princess is fine in place of the guards!
Zoro: Eh? What are you talking about
Neptune: The Hardshelled Tower is north east of the castle!! You go right now!!
Zoro: Why the hell is the hostage making demands!?
Neptune: Shut up!! Shirahoshi is my only daughter!! Due to circumstances, her life is in danger!!
If something happens to my daughter, I will chase you down to the end of the sea!!!
Brook: You mean the mermaid princess!! If that's the case, I shall sprint to her rescue!!
And may I see her panties?
Left minister: Oh no!!! He's running with a perverted motive!!!
Right minister: Wait up, Skeleton!! You don't have to untie me, but take me with you!!
If something happens to the princess, I cannot bear to live another day!!
Brook: Ah, you like that too. (Brook mistakes his motive as wanting to see panties too lol)
Brook carries the minister and runs with him
(well, the Japanese way of saying the above is even if I die, I'd die with regrets, but the idea is the same)
Shirahoshi: I've always wanted to go to the Forest of Sea... all through out this 10 years... but I was told it's dangerous outside the tower...
Everyone cautions me... and I was so afraid to leave for outside...
Luffy-sama, are you really going to take me outside?
Luffy: Yeah
Shirahoshi: And you will really protect me?
Luffy: Yeah, leave it up to me
Shirahoshi: Ueeeeenn *cries*
Luffy: Hey, if you're gonna cry I won't take you!
And to be honest you have to take me there, I can't swim
Shirahoshi: I'm sorry, I'm just so happy...
Luffy: Man!! You're such a crybaby!! And such a wimp!
But if we go outside, you're so big they'll notice you right away.. so I have a great plan!
Right minister: Hey you Skeleton! Look around the tower!
Brook: huh?
Right minister: Unbelievable...!! It's not the usual knives and axes that came flying this time!!
They were the sounds of human pirates crashing into the tower!!! What insane act is this... how inhumane, Vander Decken!!!
Brook: Whaat!? Vander Decken!?
Right minister: They're getting up!! This isn't looking good... into this impenetrable Ryuuguu Palace!!! They managed to send in enemy footmen!!
This is a surprise attack!! The king's life is in danger!! And the Princess is in danger!!
Luffy: It sounds like the attacks stopped. Alright, let's go wimp!
Shirahoshi: Yes!! Please, Megalo!!
Luffy: Go Shark!!! To the Forest of Sea!!
Megalo jumps out of the door, holding Princess in his mouth
Brook: Huh!? Luffy-san!?
end of 614
Русский скриптглава "Что сделано, то сделано"
На обложке деревня Фууша, Макино обнимает ребенка.
Усопп: Смотри что ты натворил!
Брук: Да! Тебе нужно научиться сдерживаться!!
Зоро: Ребята, это ВЫ начали драку! Вы в этом тоже замешаны!
Усопп: Мы просто хотели напугать их и сбежать!
нами: А я ведь хотел просто наслаждаться достопримечательностями и шоппингом...
Зоро: Что сделано, то сделано! Прекратите ныть!
Нептун и другие рыболюди связаны.
Нептун: Оууу....
Усопп: Это явно не то, что будет упущено из виду! Что за ужасные пираты "случайно" захватили дворец?!
Зоро: То есть ты хочешь сказать, что мы должны были просто продуть им?!
Усопп: Я говорил уже много раз, что мы должны найти нужное время для побега!
Зоро: Мы не знаем, как выбраться отсюда, и Луффи здесь нет!
Усопп: да, точно! Где черт возьми Луффи?
Кейми: О... мой...бог...
Паппаг: Я не могу поверить вам, ребята...
Нами: Мы спешим, так что хватит издеваться над нами, просто скажите!
Усопп: да, где Луффи...
Нами: Где сокровищница?
Усопп: ДА ПРЕКРАТИ ТЫ!
Нами: Нуу... почему? (невинные глазки)
Усопп: хватит прикидываться невинной! Будь более благоразумной!
Брук: Ну что же, когда дела плохи, давайте петь и радоваться! Давайте!
Усопп: ты тоже захлопнись, Соул Кинг!
Правый советник: Нептун, ваше высочество, вы в порядке? Я не могу поверить, что Рыцарь морей Король Нептун оказался в таком положении.
Нептун: Ууум... Моя спина слишком сильно болит, чтобы сражаться... Мальчик, я уже стар для такого. Я потерпел неудачу... простите!
Зоро: В любом случае, оставаться на острове рыболюдей мы больше не можем. Где Санни? Мы должны собраться и сваливать отсюда
Усопп: Но покрытие Санни пропало, когда мы влетели на остров
Нами: И лог пос шалит! Он до сих пор не установился...
Левый министр: Я не могу поверить в это... простой Пос как этот не позволит вам проплыть через новый мир, невежественные пираты!
Нами: Что? Он не работает? Что это значит?
левый министр: Если вы освободите одну из моих повязок, я расскажу вам
Нами: Хм...
Дзынь Дзынь! (Звенит дверной звонок)
Правый министр: Аа! Это должно быть Принц Фукабоши!
Зоро: Да, кто это?
Фукабоши: Это я, Фукабоши!! Что тут происходит?! Пожалуйста покажите пропуск и откройте главные ворота с королевскими воротами во дворец!
Зоро: Что случится, когда я их открою? Нет, это не случится.
Усопп: Эй, что за чертовщину ты несешь?! Просто скажи им често что происходит!
Паппаг: Да! В смысле, вы могли бы связать и меня с Кейми тоже? Или нас назовут вашими сообщниками!
Кейми: Зоро-чин, ты страшный...
Фукабоши: Какой ты из пиратов соломенной шляпы?
Нептун: Фукабоши!! Он трехмечник пиратов Соломенной Шляпы с наградой 160 миллионов белли! Его зовут Зори!
Зоро: ЗОРО!!!
Фукабоши: Отец!
Зоро: Как ты слышал, у нас есть Нептун и много других заложников. Если вы хотите, чтобы они остались живы, дайте нам возможность отплыть! Все что нам нужно это покрыть Санни смолой и собрать оставшихся членов команды! Погрузившуюся во тьму женщину, робота, енотовидную собаку и извращенца-каппу.
Фукабоши: Я понял ваши требования... Я прослежу, чтобы вы и ваша команда безопасно отплыла с острова... Но вы должны пообещать мне держать заложников в безопасности! Но перед этим, еще кое-что, Зоро...
Зоро: хм?
Фукабоши: Я не хотел бы передавать тебе сообщения в подобной ситуации, но я должен уважать желания Джинбея. "От бывшего Шичибукая Джинбея Мугиваре Луффи". Мне было сказано передать вам два сообщения как прибудете.
Нептун: Джинбей...
Усопп: Да да, все верно... они с Джинбеем друзья!
Кейми: он пират, но он великий рыбочеловек и его уважают на этом острове!
Зоро: Луффи здесь нет, но я передам ему. Говори.
Фукабоши: Первое это... "Не сражайтесь с Ходи". А второе: он будет ждать его (Джимбей луффи) в Морском Лесу! Вот два сообщения.
Зоро: Морском лесу? Ходи??
Линии Оды так потрясающе отчетливы, что никто не смог бы их подделать. Короче спойлеры не фейк.
Остров рыболюдей, Холмы Кораллов.
рыбочеловек: Они правда сделали это! Пираты соломенной шляпы захватили контроль над дворцом Рюугу! Что они будут делать?!
Другой рыбочеловек: Я не могу в это поверить... Они казались такими хорошими людьми. Они должно быть предсказанные судьбой и те, кто похитили русалок в бухте! Все происходит, как было предсказано! Они сейчас те, кто они есть!
По-видимому некоторые из мугивар в секретной комнате русальего кафе. Стража уже отправлена за ними!
Чоппер: Кунг-фу поинт! Хай! Хай! Ууууча! (вопли кунфуиста) прочь с дороги! Уааааа! Санджи только только переборол свою болезнь! Не смейте трогать его!
Стража: Что это за существо? Оно трансформировалось!
Чоппер: Что за "приходите в дворец Рюуги" фигня! Я знаю, вы пытаетесь нас арестовать!
Санджи: эй, ты...
Чоппер: Санджи, не двигайся!
Санджи: Этот дворец Рюуги... она там?
Стража: ???
Санджи: Я имею в виду принцессу русалок
Стража: Конечно она там, какое тебе дело!
Санджи: Хорошо, я пошел
Чоппер: Ты пошел?! Тебе разве до этого мало досталось?! Если она прекрасна, ты умрешь!
Башня Коукаку, Дворец Рюуги.
Луффи: эй, что ты делаешь!! Пошли наружу!
Ширахоши: Но я не могу, луффи-сама! Это неправильно...
Луффи: Ты говорила, что хочешь пойти куда-нибудь! Если ты останешься под замком в течение 10 лет ты сойдешь с ума!
Ширахоши: Но... если я поступлю так эгоистично... Я могу навлечь беду на многих рыболюдей...
Луффи: так куда ты хочешь пойти?
Ширахоши: В Морской Лес.... но это лишь моя мечта, действительно выбраться отсюда, я просто не могу... *хнычет*
Луффи: Почему ты плачешь просто сказав куда ты хочешь пойти?
Ширахоши: Простите... Я едва набралась храбрости, чтобы сказать это... пожалуйста, не злитесь на меня...
Луффи: Боже, как это утомительно...
Ширахоши: У-уто... митель.. но...
Луффи: хорошо, хорошо! Прости!
Дооон! Додон!
Ширахоши: Кья!
Луффи: Что это за ужасный шум? Он что, опять швыряет в нас чем-то? Ну что за придурок...
Нептун: Что? Что это?! Что это за звук? Это копья Деккена?! Он доносится от башни Коукаку! Ширахоши в опасности! Стража с ней?!
Рыбочеловек: нет, все пойманы здесь.
Нептун: эй, пираты! Убедитесь, что принцесса в порядке, вместо стражи!
Зоро: А? Ты о чем?
Нептун: Башня коукаку суверо-западнее замка! идите сейчас!
Зоро: Почему заложник ставит условия?
Нептун: Заткнись! ширахоши моя единственная дочь! В силу обстоятельств ее жизнь в опасности! Если что-то случится с моей дочерью, я буду преследовать вас до конца морей!
Брук: Вы имеете в виду принцессу русалок? В таком случае я рвану к ней на помощь! А можно посмотреть ее трусики?
Левый министр: о нет, он бежит из-за извращенных мотивов!
Правый министр: Стой, скелет! Тебе не нужно меня развязывать, но возьми меня с собой! Если что-то случится с принцессой я не переживу этого!
Брук: о, так ты тоже... (Брук ошибочно думает, что министр тоже хочет посмотреть ее трусики)
Брук хватает министра и бежит вместе с ним.
(Ну, японский манер вышесказанного подразумевает что "если я умру, я умру с сожалениями", но смысл тот же)
Ширахоши: Я всегда хотела попасть в Морской Лес... все эти 10 лет... но мне говорили, что за стенами башни опасно... все меня предупреждали... И я так боялась выйти наружу. Луффи-сама, вы правда выведете меня наружу?
Луффи: Да.
Ширахоши: И вы правда защитите меня?
Луффи: да, положись на меня
Ширахоши: Уууууууууууу *плачет*
Луффи: если будешь плакать, я тебя никуда не возьму! И если честно, то это тебе придется меня взять, я не умею плавать.
Ширахоши: Простите, я просто так счастлива...
Луффи: Боже! Ты такая плакса! И такая нюня! (ну лучше чем тряпка) Но если мы пойдем наружу, тебя сразу заметят, ты ведь такая большая... так что у меня есть план!
Правый министр: Смотри, скелет! Вокруг башни!
Брук: А?
Правый министр: Невозможно... Это не обычные ножи и топоры, которые прилетали сюда!!! Это были звуки проникновения пиратов в башню! Что за безумие, как жестоко Вадер Деккен!
Брук: Чтооо? Вандер Деккен?!
Правый министр: Они поднимаются! Это нехорошо... в этом непроницаемом Дворце Рюуги! Они хотят отправить внутрь вражескую прислугу! Внезапная атака! Жизнь короля под угрозой! И принцесса в опасности!
Луффи: Кажется атаки закончились. Отлично, пошли, плакса!
Ширахоши: да!! Пожалуйста, Мегало!!
Луффи: Пошли, акула, в Морской Лес
Мегало выпрыгивает из-за двере, держа принцессу в зубах.
Брук: А?! Луффи-сан?!
скрипт на английскомChapter 614: What's done is done
Cover art: From the deck of the world vol.2 "Fuusha village"
Makino is cuddling a child
Usopp: Look, you over did it!!
Brook: That's correct!! You need to repent!
Zoro: YOU guys started the fight! You're all in this together!
Usopp: We were just gonna intimidate them and run!
Nami: I was just enjoying sight seeing and shopping...
Zoro: What's done is done!! Stop yapping!!
Neptune and other mermen are all tied up
Neptune: Owww......
Usopp: No, this isn't just gonna be overlooked like that!! What kind of terrible pirates would "accidently" take over the Ryuuguu Palace!?
Zoro: Then are you saying we should have just lost to them!?
Usopp: I've been saying this over and over, that we need to find the right timing to RUN!
Zoro: We don't know how to get out of here, and Luffy isn't here!
Usopp: Yeah, that's right!! Where the hell is Luffy!?
Camie: Oh...my... god..
Pappag: I can't believe you guys
Nami: We're really in a hurry, so don't tease us and tell us!
Usopp: Yeah, where is Luffy...
Nami: Where is the treasury?
Usop: STOOOPP THAT!!!!!!
Nami: Eh.... how come? (innocent eyes)
Usopp: Stop acting so innocent! Be a little more prudent!!
Brook: Alright, when times are tough, lets sing and be happy! Come on!
Usopp: And you shut up too, Soul King!!
Right minister: Neptune your highness, are you alright...?
I can't believe the Knigth of the sea King Neptune ends up like this...
Neptune: Muuun..... My bad back hurts too much to fight... boy am I getting old for this.
I failed...sorry!
Right minister: When Prince Fukaboshi, Ryuuboshi, and Manboshi, the three greatest warriors of the Neptune army return... don't you think you'll get away in one piece!!
If we fill the castle with water, they wouldnt' have stood a chance... but all the water got drained!
Zoro: Anyways, we can't stay on Fishman Island anymore. Where is Sunny? We need to gather up and head out right away
Usopp: But the coating on Sunny came off when we rammed into this island!?
Nami: And the Log Pose is acting up the whole time!! Ever since we got here, it doesn't look like it's locking on...
Left minister: I can't believe this... a simple pose like that won't let you sail through the New World, you clueless pirates...!
Nami: What? This doesn't work? What do you mean?
Left minister: If you let me free of my bindings, I'll tell you
Nami: Hmmm...
Ring!! Ring!!! (doorbell ringing)
Right minister: A-Hah!! That must be Prince Fukaboshi!
Zoro: Yes, who is it?
Fukaboshi: It's me Fukaboshi!! What is happening on that side!?
Please drop down the gate pass and open the main gates and the royal gate to the palace!!
Zoro: What happens when I open them? No, that's not happening.
Usopp: Hey!!! What the hell are you saying!? Just tell them what happened honestly!
Pappag: Yeah!! I mean, can you tie me and Camie up too!? We'll be labeled accomplices otherwise!
Camie: Zoro-chin you're scary....
Fukaboshi: Which one of the Straw Hat pirates are you?
Neptune: Fukaboshi!! He is the three-swords style swordsman of Straw Hat Pirates with the bounty of 160 million berries!! And his name is Zori!!
Zoro: It's ZORO!!
Fukaboshi: Father!
Zoro: As you heard, we have Neptune and many other hostages
If you value their lives, get us ready to sail!!
What we need is our ship Thousand Sunny with coating done, and the other crew.
A pitch darkness woman, a robot, a racoon dog, and some perverted kappa.
Fukaboshi: I understand your demands... I'll make sure you and your crew will sail from this island swiftly.
But you must promise me to hand over all the hostages safely!!
Bur first, one thing Zoro....
Zoro: hm?
Fukaboshi: I didn't wish to give you this message in a situation like this but... I must honor Jinbe's wishes.
"From the former Warlord Jinbe to Straw Hat Luffy"
I was told to give you two messages once you arrived.
Neptune: Jinbe...
Usopp: Oh yeah, he said... he's friends with Jinbe!
Camie: He's a pirate, but his a great man so well respected on this island!
Zoro: Luffy isn't here, but I'll tell him... Say it.
Fukaboshi: First one is.... don't fight Hodi. And the next is! He'll be waiting for him at the Forest of Sea!
These are the two messages.
Zoro: Forest of Sea? Hodi??
Oda's lines are so distinctly awesome that no one can fake it.
Fishman Island Coral Hill (Sango-hill)
Mermaid: They've really done it!! The Straw Hat pirates took over the Ryuugu Palace!!
What are they after!?
Mermaid: I can't believe it... they looked like good people...
They must be the ones fortold in the fortune, and kidnapped the mermaids at the inlet as well!
Everything's happening like it was fortold!! Man, they've really shown their true colors now!
Apparently some of their crewmate is in the backroom of the Mermaid Cafe!! The guards went for them right now!!
Chopper: Kung-fu Point!! Hai!! Haii!! Whoachaaa!!! (Kung-fu cries)
Get out of the way!! Whoaaah!! Sanji is just getting over his sickness!! Don't lay a hand on him!!
Guards: What is this creature!? He transformed!!
Chopper: What's with this "come to the Ryuugu Palace" crap!! I know you're trying to catch us!!
Sanji: Hey you....
Chopper: Sanji! Don't move yet!!
Sanji: That Ryuugu Palace place... is she there...?
Guards: ???
Sanji: I mean, the mermaid princess
Guards: Yes she is, what about it!!
Sanji: Ok then, I'm going
Chopper: You're going!? Haven't you had enough already!? If she's beautiful, you'll die!
Ryuugu Palace Hardshelled Tower (Koukaku-tower)
Luffy: Heey! What are you doing!! Let's go outside!
Shirahoshi: But I can't Luffy-sama!! That would be wrong...
Luffy: You said you wanted to go somewhere!! If you stay locked up in this place for 10 years you'll go nuts!
Shirahoshi: But... if I acted so selfish... I'd cause trouble for so many people...
Luffy: So where do you want to go?
Shirahoshi: To the Forest of Sea... but that's just my dream, to really go out there, I just can't.... *sob*
Luffy: Why are you crying just saying where you want to go!?
Shirahoshi: I.. I'm sorry, I can barely bring the courage to say it... please don't get mad at me...
Luffy: Gosh you're so tiresome.
Shirahoshi: T--tire...some... me....
Luffy: Alright alright! I'm sorry!
Don! Dodon!!
Shirahoshi: Kya!!
Luffy: What's with the huge noise!? Is he throwing something at us again!? Man, what a jerk
Neptune: What's this!? What's that sound!? Could it be Decken's spears!? It's coming from the Hardshelled Tower!!
Shirahoshi is in danger!!! Are the guards with her!?
Mermaid Guards: No, everyone's captured here
Neptune: Hey you pirates!! Go make sure the princess is fine in place of the guards!
Zoro: Eh? What are you talking about
Neptune: The Hardshelled Tower is north east of the castle!! You go right now!!
Zoro: Why the hell is the hostage making demands!?
Neptune: Shut up!! Shirahoshi is my only daughter!! Due to circumstances, her life is in danger!!
If something happens to my daughter, I will chase you down to the end of the sea!!!
Brook: You mean the mermaid princess!! If that's the case, I shall sprint to her rescue!!
And may I see her panties?
Left minister: Oh no!!! He's running with a perverted motive!!!
Right minister: Wait up, Skeleton!! You don't have to untie me, but take me with you!!
If something happens to the princess, I cannot bear to live another day!!
Brook: Ah, you like that too. (Brook mistakes his motive as wanting to see panties too lol)
Brook carries the minister and runs with him
(well, the Japanese way of saying the above is even if I die, I'd die with regrets, but the idea is the same)
Shirahoshi: I've always wanted to go to the Forest of Sea... all through out this 10 years... but I was told it's dangerous outside the tower...
Everyone cautions me... and I was so afraid to leave for outside...
Luffy-sama, are you really going to take me outside?
Luffy: Yeah
Shirahoshi: And you will really protect me?
Luffy: Yeah, leave it up to me
Shirahoshi: Ueeeeenn *cries*
Luffy: Hey, if you're gonna cry I won't take you!
And to be honest you have to take me there, I can't swim
Shirahoshi: I'm sorry, I'm just so happy...
Luffy: Man!! You're such a crybaby!! And such a wimp!
But if we go outside, you're so big they'll notice you right away.. so I have a great plan!
Right minister: Hey you Skeleton! Look around the tower!
Brook: huh?
Right minister: Unbelievable...!! It's not the usual knives and axes that came flying this time!!
They were the sounds of human pirates crashing into the tower!!! What insane act is this... how inhumane, Vander Decken!!!
Brook: Whaat!? Vander Decken!?
Right minister: They're getting up!! This isn't looking good... into this impenetrable Ryuuguu Palace!!! They managed to send in enemy footmen!!
This is a surprise attack!! The king's life is in danger!! And the Princess is in danger!!
Luffy: It sounds like the attacks stopped. Alright, let's go wimp!
Shirahoshi: Yes!! Please, Megalo!!
Luffy: Go Shark!!! To the Forest of Sea!!
Megalo jumps out of the door, holding Princess in his mouth
Brook: Huh!? Luffy-san!?
end of 614
Русский скриптглава "Что сделано, то сделано"
На обложке деревня Фууша, Макино обнимает ребенка.
Усопп: Смотри что ты натворил!
Брук: Да! Тебе нужно научиться сдерживаться!!
Зоро: Ребята, это ВЫ начали драку! Вы в этом тоже замешаны!
Усопп: Мы просто хотели напугать их и сбежать!
нами: А я ведь хотел просто наслаждаться достопримечательностями и шоппингом...
Зоро: Что сделано, то сделано! Прекратите ныть!
Нептун и другие рыболюди связаны.
Нептун: Оууу....
Усопп: Это явно не то, что будет упущено из виду! Что за ужасные пираты "случайно" захватили дворец?!
Зоро: То есть ты хочешь сказать, что мы должны были просто продуть им?!
Усопп: Я говорил уже много раз, что мы должны найти нужное время для побега!
Зоро: Мы не знаем, как выбраться отсюда, и Луффи здесь нет!
Усопп: да, точно! Где черт возьми Луффи?
Кейми: О... мой...бог...
Паппаг: Я не могу поверить вам, ребята...
Нами: Мы спешим, так что хватит издеваться над нами, просто скажите!
Усопп: да, где Луффи...
Нами: Где сокровищница?
Усопп: ДА ПРЕКРАТИ ТЫ!
Нами: Нуу... почему? (невинные глазки)
Усопп: хватит прикидываться невинной! Будь более благоразумной!
Брук: Ну что же, когда дела плохи, давайте петь и радоваться! Давайте!
Усопп: ты тоже захлопнись, Соул Кинг!
Правый советник: Нептун, ваше высочество, вы в порядке? Я не могу поверить, что Рыцарь морей Король Нептун оказался в таком положении.
Нептун: Ууум... Моя спина слишком сильно болит, чтобы сражаться... Мальчик, я уже стар для такого. Я потерпел неудачу... простите!
Зоро: В любом случае, оставаться на острове рыболюдей мы больше не можем. Где Санни? Мы должны собраться и сваливать отсюда
Усопп: Но покрытие Санни пропало, когда мы влетели на остров
Нами: И лог пос шалит! Он до сих пор не установился...
Левый министр: Я не могу поверить в это... простой Пос как этот не позволит вам проплыть через новый мир, невежественные пираты!
Нами: Что? Он не работает? Что это значит?
левый министр: Если вы освободите одну из моих повязок, я расскажу вам
Нами: Хм...
Дзынь Дзынь! (Звенит дверной звонок)
Правый министр: Аа! Это должно быть Принц Фукабоши!
Зоро: Да, кто это?
Фукабоши: Это я, Фукабоши!! Что тут происходит?! Пожалуйста покажите пропуск и откройте главные ворота с королевскими воротами во дворец!
Зоро: Что случится, когда я их открою? Нет, это не случится.
Усопп: Эй, что за чертовщину ты несешь?! Просто скажи им често что происходит!
Паппаг: Да! В смысле, вы могли бы связать и меня с Кейми тоже? Или нас назовут вашими сообщниками!
Кейми: Зоро-чин, ты страшный...
Фукабоши: Какой ты из пиратов соломенной шляпы?
Нептун: Фукабоши!! Он трехмечник пиратов Соломенной Шляпы с наградой 160 миллионов белли! Его зовут Зори!
Зоро: ЗОРО!!!
Фукабоши: Отец!
Зоро: Как ты слышал, у нас есть Нептун и много других заложников. Если вы хотите, чтобы они остались живы, дайте нам возможность отплыть! Все что нам нужно это покрыть Санни смолой и собрать оставшихся членов команды! Погрузившуюся во тьму женщину, робота, енотовидную собаку и извращенца-каппу.
Фукабоши: Я понял ваши требования... Я прослежу, чтобы вы и ваша команда безопасно отплыла с острова... Но вы должны пообещать мне держать заложников в безопасности! Но перед этим, еще кое-что, Зоро...
Зоро: хм?
Фукабоши: Я не хотел бы передавать тебе сообщения в подобной ситуации, но я должен уважать желания Джинбея. "От бывшего Шичибукая Джинбея Мугиваре Луффи". Мне было сказано передать вам два сообщения как прибудете.
Нептун: Джинбей...
Усопп: Да да, все верно... они с Джинбеем друзья!
Кейми: он пират, но он великий рыбочеловек и его уважают на этом острове!
Зоро: Луффи здесь нет, но я передам ему. Говори.
Фукабоши: Первое это... "Не сражайтесь с Ходи". А второе: он будет ждать его (Джимбей луффи) в Морском Лесу! Вот два сообщения.
Зоро: Морском лесу? Ходи??
Линии Оды так потрясающе отчетливы, что никто не смог бы их подделать. Короче спойлеры не фейк.
Остров рыболюдей, Холмы Кораллов.
рыбочеловек: Они правда сделали это! Пираты соломенной шляпы захватили контроль над дворцом Рюугу! Что они будут делать?!
Другой рыбочеловек: Я не могу в это поверить... Они казались такими хорошими людьми. Они должно быть предсказанные судьбой и те, кто похитили русалок в бухте! Все происходит, как было предсказано! Они сейчас те, кто они есть!
По-видимому некоторые из мугивар в секретной комнате русальего кафе. Стража уже отправлена за ними!
Чоппер: Кунг-фу поинт! Хай! Хай! Ууууча! (вопли кунфуиста) прочь с дороги! Уааааа! Санджи только только переборол свою болезнь! Не смейте трогать его!
Стража: Что это за существо? Оно трансформировалось!
Чоппер: Что за "приходите в дворец Рюуги" фигня! Я знаю, вы пытаетесь нас арестовать!
Санджи: эй, ты...
Чоппер: Санджи, не двигайся!
Санджи: Этот дворец Рюуги... она там?
Стража: ???
Санджи: Я имею в виду принцессу русалок
Стража: Конечно она там, какое тебе дело!
Санджи: Хорошо, я пошел
Чоппер: Ты пошел?! Тебе разве до этого мало досталось?! Если она прекрасна, ты умрешь!
Башня Коукаку, Дворец Рюуги.
Луффи: эй, что ты делаешь!! Пошли наружу!
Ширахоши: Но я не могу, луффи-сама! Это неправильно...
Луффи: Ты говорила, что хочешь пойти куда-нибудь! Если ты останешься под замком в течение 10 лет ты сойдешь с ума!
Ширахоши: Но... если я поступлю так эгоистично... Я могу навлечь беду на многих рыболюдей...
Луффи: так куда ты хочешь пойти?
Ширахоши: В Морской Лес.... но это лишь моя мечта, действительно выбраться отсюда, я просто не могу... *хнычет*
Луффи: Почему ты плачешь просто сказав куда ты хочешь пойти?
Ширахоши: Простите... Я едва набралась храбрости, чтобы сказать это... пожалуйста, не злитесь на меня...
Луффи: Боже, как это утомительно...
Ширахоши: У-уто... митель.. но...
Луффи: хорошо, хорошо! Прости!
Дооон! Додон!
Ширахоши: Кья!
Луффи: Что это за ужасный шум? Он что, опять швыряет в нас чем-то? Ну что за придурок...
Нептун: Что? Что это?! Что это за звук? Это копья Деккена?! Он доносится от башни Коукаку! Ширахоши в опасности! Стража с ней?!
Рыбочеловек: нет, все пойманы здесь.
Нептун: эй, пираты! Убедитесь, что принцесса в порядке, вместо стражи!
Зоро: А? Ты о чем?
Нептун: Башня коукаку суверо-западнее замка! идите сейчас!
Зоро: Почему заложник ставит условия?
Нептун: Заткнись! ширахоши моя единственная дочь! В силу обстоятельств ее жизнь в опасности! Если что-то случится с моей дочерью, я буду преследовать вас до конца морей!
Брук: Вы имеете в виду принцессу русалок? В таком случае я рвану к ней на помощь! А можно посмотреть ее трусики?
Левый министр: о нет, он бежит из-за извращенных мотивов!
Правый министр: Стой, скелет! Тебе не нужно меня развязывать, но возьми меня с собой! Если что-то случится с принцессой я не переживу этого!
Брук: о, так ты тоже... (Брук ошибочно думает, что министр тоже хочет посмотреть ее трусики)
Брук хватает министра и бежит вместе с ним.
(Ну, японский манер вышесказанного подразумевает что "если я умру, я умру с сожалениями", но смысл тот же)
Ширахоши: Я всегда хотела попасть в Морской Лес... все эти 10 лет... но мне говорили, что за стенами башни опасно... все меня предупреждали... И я так боялась выйти наружу. Луффи-сама, вы правда выведете меня наружу?
Луффи: Да.
Ширахоши: И вы правда защитите меня?
Луффи: да, положись на меня
Ширахоши: Уууууууууууу *плачет*
Луффи: если будешь плакать, я тебя никуда не возьму! И если честно, то это тебе придется меня взять, я не умею плавать.
Ширахоши: Простите, я просто так счастлива...
Луффи: Боже! Ты такая плакса! И такая нюня! (ну лучше чем тряпка) Но если мы пойдем наружу, тебя сразу заметят, ты ведь такая большая... так что у меня есть план!
Правый министр: Смотри, скелет! Вокруг башни!
Брук: А?
Правый министр: Невозможно... Это не обычные ножи и топоры, которые прилетали сюда!!! Это были звуки проникновения пиратов в башню! Что за безумие, как жестоко Вадер Деккен!
Брук: Чтооо? Вандер Деккен?!
Правый министр: Они поднимаются! Это нехорошо... в этом непроницаемом Дворце Рюуги! Они хотят отправить внутрь вражескую прислугу! Внезапная атака! Жизнь короля под угрозой! И принцесса в опасности!
Луффи: Кажется атаки закончились. Отлично, пошли, плакса!
Ширахоши: да!! Пожалуйста, Мегало!!
Луффи: Пошли, акула, в Морской Лес
Мегало выпрыгивает из-за двере, держа принцессу в зубах.
Брук: А?! Луффи-сан?!
@темы: Спойлеры